Monday, June 27, 2011

Demain, et . . .


Je suis tombe' aussi.

Je t'aime.

Demain, et . . .



Books carry gifts in them.
Sometimes a book can bring you the gift of wisdom, sometimes its story will change you forever and will always be part of who you become, sometimes it leaves you in the company of a character that you wish to meet one day, sometimes it can save you from lack of resources and make that coffee table work just fine.

And sometimes....

Sometimes, tucked in between the pages, quiet and patient, waiting to be found, you can find a love note, like this one: so succinct and yet so powerful.
The words are simple and exact in their simplicity and the punctuation is the work of a master in the way it frames the sentences and makes them definite and not arguable with the use of the period and it then stretches the reading rhythm with the comma and time dimension with the suspension points.
Please, don't let me get carried away with the speculation around who wrote it, male , female, why tomorrow and not today, in french therefore...we could write a whole book on it.

I also fell. ( to fall in love? I also fell for you? )

I love you.

Tomorrow, and . . .

Say no more. I am in love.

5 comments:

  1. Forse la spiegazione di quel cadere, insieme o separatamente, a più o meno breve distanza di tempo, la si potrebbe cercare nel titolo o nella trama di quel libro di cui nulla ci riveli.
    Poteva rivestire importanza il numero della pagina in cui il biglietto era stato inserito, o il contenuto della stessa.
    Una sottolineatura sbiadita, un tratto di lapis ad evidenziare un paragrafo, potevano condurci in qualche direzione.
    Ma più probabilmente quel libro era solo un mezzo di trasporto e gli avvenimenti principali della misteriosa vicenda si sono svolti fuori di lì, si può persino immaginare con l'oceano di mezzo.
    Non ha importanza, il segno potente di quella congiunzione lanciata fra il domani e i puntini di sospensione autorizza ognuno di noi a riempire di significati l’attesa di quel giorno.
    Diversamente però, si può restare muti spettatori di eventi incompiuti, come quando, dopo l’infuriare dei venti, improvvisamente una calma immobilità ne prende il posto e i nostri sensi vibrano ancora per il turbamento di ciò che è stato e l’attesa di ciò che sarà.

    Mi permetto di abbracciarla, cara libraia di Pike Place Market, la sua curiosità porta ad avvincenti scoperte.

    ReplyDelete
  2. Love never really disappears. It keeps living some place, some time, even if it's no longer ours. And if we don't give up waiting, it will strike us again.

    ReplyDelete
  3. I was hoping to get away with the fact that in taking the note out of the book it was dormant in, and then piling another twenty books on top, under and all around that one, I now am not able to say which book it was.
    It was a key information, it would certainly have added to the lure and I will not make that mistake again!

    ReplyDelete
  4. Metafora della vita.
    Le cose preziose si celano alla nostra vista, seppellite dietro barriere che noi stessi erigiamo.
    Metafora dei rapporti umani.
    La felicità non è solo il destino, ma anche la capacità di meritarla e di apprezzarla.

    ReplyDelete